Jozua 13:31

SVEn het halve Gilead, en Astharoth, en Edrei, steden des koninkrijks van Og in Bazan, waren van de kinderen van Machir, den zoon van Manasse, [namelijk] de helft der kinderen van Machir, naar hun huisgezinnen.
WLCוַחֲצִ֤י הַגִּלְעָד֙ וְעַשְׁתָּרֹ֣ות וְאֶדְרֶ֔עִי עָרֵ֛י מַמְלְכ֥וּת עֹ֖וג בַּבָּשָׁ֑ן לִבְנֵ֤י מָכִיר֙ בֶּן־מְנַשֶּׁ֔ה לַחֲצִ֥י בְנֵֽי־מָכִ֖יר לְמִשְׁפְּחֹותָֽם׃
Trans.waḥăṣî hagilə‘āḏ wə‘ašətārwōṯ wə’eḏəre‘î ‘ārê mamələḵûṯ ‘wōḡ babāšān liḇənê māḵîr ben-mənaššeh laḥăṣî ḇənê-māḵîr ləmišəpəḥwōṯām:

Algemeen

Zie ook: Astharoth (plaats), Basan / Bazan, Edrei (plaats), Gilead, Og (koning)

Aantekeningen

En het halve Gilead, en Astharoth, en Edrei, steden des koninkrijks van Og in Bazan, waren van de kinderen van Machir, den zoon van Manasse, [namelijk] de helft der kinderen van Machir, naar hun huisgezinnen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

חֲצִ֤י

En het halve

הַ

-

גִּלְעָד֙

Gilead

וְ

-

עַשְׁתָּר֣וֹת

en Astharôth

וְ

-

אֶדְרֶ֔עִי

en Edréï

עָרֵ֛י

steden

מַמְלְכ֥וּת

des koninkrijks

ע֖וֹג

van Og

בַּ

-

בָּשָׁ֑ן

in Bazan

לִ

-

בְנֵ֤י

waren van de kinderen

מָכִיר֙

van Machir

בֶּן־

den zoon

מְנַשֶּׁ֔ה

van Manasse

לַ

-

חֲצִ֥י

de helft

בְנֵֽי־

der kinderen

מָכִ֖יר

van Machir

לְ

-

מִשְׁפְּחוֹתָֽם

naar hun huisgezinnen


En het halve Gilead, en Astharoth, en Edrei, steden des koninkrijks van Og in Bazan, waren van de kinderen van Machir, den zoon van Manasse, [namelijk] de helft der kinderen van Machir, naar hun huisgezinnen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!